Fachübersetzungen Englisch/Spanisch > Deutsch

  • Dentaltechnik und Zahnmedizin
  • Unternehmenskommunikation
  • Europäische Kommission (Rechtsakte, Berichte, Protokolle usw.)
  • Jagdwesen

Weitere Fachgebiete auf Anfrage.

Beglaubigte Übersetzungen Spanisch > Deutsch

Zum Beispiel:

  • Urkunden aller Art
  • Gerichtsurteile und zugehörige Unterlagen, z. B. in Scheidungsverfahren
  • Verträge
  • Abschlusszeugnisse (Schule, Hochschule, Berufsausbildung)

Für Übersetzungen aus dem Deutschen ins Spanische empfehle ich Ihnen gerne einen muttersprachlichen Kollegen. Weitere Kolleginnen und Kollegen für Übersetzungs- oder Dolmetschleistungen in anderen Sprachkombinationen finden Sie auch beim Freiburger Netzwerk Übersetzen & Dolmetschen.

Korrektorat / Lektorat

Die Überprüfung deutscher Texte biete ich in zwei Varianten an:

  • Beim Korrektorat korrigiere ich ausschließlich Rechtschreib-, Grammatik- und Interpunktionsfehler.
  • Beim Lektorat werfe ich einen genaueren Blick auf den Text und gehe auch inhaltlich in die Tiefe: Ist der Text sinnvoll und der Textsorte angemessen aufgebaut? Sind Zusammenhänge klar und verständlich dargestellt? Ist der rote Faden erkennbar?